Транслитерация

Урок: транслитерация.

Транслитерация - это точное представление слов одной системы письменности символами алфавита другой письменности.

Исторически, потребность в транслитерации появилась в конце 19-го века при организации европейских научных библиотек для добавления в общие каталоги материалов с различными системами письма. Инструкции разработанные в то время послужили основами современных стандартов транслитерации. Существует международный стандарт ISO 9 определяющий правила представления символов славянских и неславянских кириллических алфавитов латиницей. Этот стандарт реализован непосредственно в качестве ГОСТ 7.79-2000 поддерживаемого девятью государствами постсоветского пространства.

В отличие от транскрипции предназначенной для точного воспроизведения звучания слов, конвертация буквенных символов в другой алфавит относится только к письменной форме языка. Однако, в транслитерации современных языков в некоторой мере учитывается и фонетика. То есть, вносятся дополнительные изменения и из транскрипции для большего соответствия слова живой звуковой форме.

Транслитерация используется для переложения древних, мертвых языков, таких как древнеперсидский или санскрит.

Транслит долгое время применялся операторами мобильной связи при рассылке SMS-сообщений. Эсемеска на латинице отображается на всех мобильниках, включая устаревшие, без поддержки русского языка. Кроме этого, смс-сообщение может содержать до 160 латинских символов, в то время как кириллический вариант не должен превышать 70 знаков.

Где практически может пригодиться транслитерация? Имея начальные знания английского языка без труда можно разобрать, скажем, эсемеску на латинице. Однако, чтобы правильно перевести в транслит фамилию, имя, отчество или название улицы, района нужно знать стандарт. Эти данные могут понадобиться для регистрации на англоязычных ресурсах или интернет-магазинах.

Деловая визитная карточка, как правило, бывает двухсторонней. И вторая - оборотная сторона, обычно, составляется в латинице.

На этой странице размещен скрипт-транслит для быстрого перевода русского языка в латынь. Подобных сервисов для транслитерации в рунете великое множество. Я установил этот конвертер в помощь при создании визитки своими руками. В статье как сделать визитку самому есть ссылка на эту страницу.

Вводим с клавиатуры или копируем в поле текст на русском языке и кликаем кнопку "транслит". Удаление и редактирование содержания в рабочем окне производим как и в любом текстовом редакторе.

Или, чтобы сбросить установки, просто, обновляем страницу.

Вернуться к статье как сделать визитку самому.

урок написан 11.03.2015

поделитесь темой в социалках:

Яндекс.Метрика

темы и статьи